Tuesday, March 19, 2019

Hekayat Khaleejiya: Voices of Qatar

  • Monday, 13 January 2014 08:15
  • Written by


‘Hekayat Khaleejiya’ is a quarterly screening series dedicated to showcasing cinematic voices from the Gulf region. Taking place at the Museum of Islamic Art, the series presents films accompanied by Q&A sessions with

the filmmakers to gain insight into their work and process.



Thursday, 16 Jan, 7:00 PM in MIA-A (Museum of Islamic Art Auditorium)

Buy tickets


Friday, Jan 17, 07:00 PM, MIA-A (Museum of Islamic Art Auditorium)

Preceded by an introduction and followed by an extended Q&A with the filmmakers. Click here for ticket info

Buy tickets


Ticket Price

Ticket Price: 35 QAR


Student Discount*: 25 QAR

Short Film Challenge!

  • Tuesday, 14 January 2014 08:09
  • Written by

Doha Film Institute presents a five-week filmmaking challenge, combining all the fundamental elements of making a movie: screenwriting, cinematography, production, direction and editing. Participants will write, produce, shoot and edit six compelling short films, which will look at themes of contemporary life in Qatar, and explore the personal experiences of the filmmakers involved.


The workshop is conducted in Arabic and English and is open to participants 18 years of age old and older.


Dates: Sunday – Thursday, 26 January – 27 February 2014

Venue: Hamad Bin Khalifa University Student Centre

Times: Weeknights – 6:00–9:00 PM


To Apply:


STEP 1: Complete the online registration form, and tell us why you want to join this workshop: www.dohafilminstitute.com/shortfilmchallenge


STEP 2: In addition to the application form, please email your story idea to This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. .


Submissions close Monday, 20 January. Successful applicants will be notified by Wednesday, 22 January.


Please note: each short film can only have:


Maximum 2 locations

Maximum 3 characters

Must be shot in daylight hours


Start date:Jan 26, 2014 18:00 PM

Ability Level:Beginner


Register Now

Crossing Boundaries

  • Monday, 13 January 2014 07:46
  • Written by

The first international impact of contemporary Arab and Iranian artists in the West started with "Signs, Traces and Calligraphy", an approach that was not only new in the Western world - because they referred to their own cultural background - but encouraged artists to impose the own original signature and aesthetics in the world art scene.


About the speaker

Rose Issa is a curator, writer and producer who has championed visual art and film from the Arab world and Iran for nearly 30 years. She has lived in Iran, Lebanon, France and, for the last 25 years, London, where she showcases upcoming and established artists, and produces exhibitions and publications with public and private institutions worldwide.


Date & Time

15 January, 2014, 6:00pm


Free - Open invitation


VCUQatar Atrium

The Depth of Hope

  • Monday, 13 January 2014 07:38
  • Written by

Egyptian-Sudanese artist Fathi Hassan presents his latest exhibition at the VCUQatar Gallery.


Fathi Hassan was born was born in Cairo in 1957 to Sudanese and Egyptian parents. Since graduating in 1984, he has lived in Le Marche, Italy, and currently works between Italy and Great Britain.

In his drawings, paintings, sculptures and installations, Hassan experiments with the written and spoken word, exploring the theme of ancient languages erased by colonial domination. With invented, Kufic-inspired scripts, he plays with the symbols, textures and calligraphy of his Nubian heritage to explore the space between graphic symbolism and literal meaning in vibrant colours and collage.

Over the past 30 years he has participated in numerous solo and group shows in Italy (including the 1988 Venice Biennale), Belgium, Denmark, Egypt, Great Britain and New York. His work is in the permanent collection of the Victoria & Albert Museum and the British Museum, London and The Smithsonian National Museum of African Art, Washington DC.


Exhibition Dates

15 Jan – 27 Feb, 2014

Opening Reception

7:00pm Entry

Free - Open invitation


VCUQatar Gallery

RADIANT - مشّع

  • Monday, 13 January 2014 00:00
  • Written by

From 15 January to 29 March 2014, the Museum of Islamic Art, in partnership with East Wing, is presenting “Radiant“, a contemporary photographic exhibition featuring artworks by German artist Antje Hanebeck. The eleven handmade "photogravure" prints on display are her photographic interpretations of the space and architecture of the iconic MIA building.

The images in ‘Radiant’ are an insightful photographic meditation on light and space. With the use of an antique photo-making process, the artist creates a new and  contemporary visual experience of atmosphere, light, and shadow. The result is a fresh look at the museum's physical space, revealing another interpretation of the design by the master of modern architecture, I. M. Pei.

This unique combination of contemporary artistic sensibilties, deeply informed by historical processes, finds a natural home in MIA -- the space and collection which the photogravures celebrate, and the institution which sheds light on the many links between the present and the past.

IN addition to the exhibitioin, there will also be a lecture entitled 'RADIANT: Celebrating MIA’s legacy' on 19 February 2014, 5:30pm – 6:30pm and delivered by His Excellency Sheikh Abdulla bin Ali Al-Thani PhD in the MIA Auditorium


من 15 يناير – 29 مارس 2014


يقدم متحف الفن الإسلامي بالشراكة مع إيست وينغ معرض "مشّع"، وهو معرض معاصر للتصوير الفوتوغرافي من أعمال الفنانة الألمانية آنتييه هانيبك. إحدى عشرة صورة يدوية مصنوعة بتقنية "الحفر الضوئي" تمثل رؤية الفنانة الفوتوغرافية لفضاءات وعمارة بناء متحف الفن الإسلامي.


تقدم صور معرض "مشّع" نظرة فوتوغرافية ثاقبة لموضوعيّ الضوء والفراغ. استطاعت الفنانة من خلال استخدام إحدى تقنيات صناعة الصور القديمة أن تبتكر تجربة بصرية جديدة شديدة المعاصرة للأجواء والضوء والظل. والنتيجة هي نظرة متجددة للفضاء المادي للمتحف،تكشف بعداً آخر من أبعادتصاميم أستاذ العمارة الحديثة آي. إم. باي.


يجد هذا المزيج الفريد من الأحاسيس الفنية المعاصرة، الغارقة في المنهجيات التاريخية حضناً طبيعياً له في متحف الفن الإسلامي، وذلك من خلال المساحات والمقتنيات التي يتناولها المعرض، ناهيك عن مهمة المتحف الرئيسة في إلقاء الضوء على الروابط التي تصل الماضي بالحاضر.




مشّع: احتفاء بإرث متحف الفن الإسلامي

19 فبراير 2014، 5:30 – 6:30 مساءً

سعادة الشيخ الدكتور عبد الله بن علي آل ثاني

قاعة محاضرات متحف الفن الإسلامي



Han-Na Chang Conducts Richard Strauss

  • Sunday, 12 January 2014 12:19
  • Written by


- Richard Strauss: Till Eulenspiegel’s Merry Pranks, Op. 28

- Richard Strauss: Four Last Songs

- Richard Strauss: A Hero´s Life, Op. 40.

Qatar Philharmonic Orchestra put the focus on German Romantic composer Richard Strauss After Till Eulenspiegel‘s funky, eccentric, replete–with–exploits journey, Chang walks us through the journey of life as seen by composer Richard Strauss in his Four Last Songs that soprano Helena Juntunen (pictured) will perform, and in the German composer's A Hero’s Life.

18 Jan - 18 Jan 2014

07:30PM  - 09:30 PM

Katara Opera House – Building 16



- ريتشارد شتراوس: مزحات تيل اللعوب، مصنف 28
- ريتشارد شتراوس: أربع أغاني أخيرة
- ريتشارد شتراوس: حياة بطل، مصنف 40

بعد قصة حياة تيل اللعوب غير التقليدية والزاخرة بالمغامرات، تقودنا تشانغ عبر رحلة الحياة كما رسمها شتراوس من خلال عملي “حياة بطل” و “أربع أغاني أخيرة” التي ستؤديها مغنية السوبرانو هيلينا يونتونين.


18 Jan - 18 Jan 2014

07:30PM - 09:30PM


دار الأوبرا كتارا – المبنى 16

Selâm MEKÂN - سلام ميكان

  • Sunday, 12 January 2014 12:06
  • Written by

Katara Cultural Village are hosting an exhibition by Turkish artist Canan Dagdelen within Gallery 2, Building 18 from 23 January to 22 February 2014.

Dagdelen is a native of Istanbul, where she was born in 1960. She graduated from the Vienna University of Economics and Business in 1986 and received a master’s degree from the University of Applied Arts Vienna in 1991. The focal point of her work is architecture, although the historical development of writing also forms part of her thought and research. She is also keenly interested in the relationship between time and memory in photographic images.

In her installations, Dagdelen explores from a sociological perspective the concepts of settling down, of social affiliation, permanent order, and finding a place for oneself by defining them in architectural terms. Through modular spheres that the artists calls “dots”, she reduces architectural structures to their smallest units and situates them in a given space.

The emptiness within these structures, whose shape is created through an arrangement of suspended porcelain and metal spheres, becomes important, especially in terms of the relationship between the part and the whole.

Delocalized and decontextualized, these architectural constructions situated in space are works that transcend time and space. Antagonistic relations such as construction and deconstruction, past and present, and virtual and real are perceived simultaneously. Her work creates its own poetic language: the way in which it is situated in space encourages viewers to seek its form and discover its own unique language.

She focuses on issues of belonging to a cultural tradition and her own origins in a globalizing world. Exploring possible definitions of settling in current living conditions shaped by constant mobility, her work frequently invokes forms and shapes that connect to the traditional culture of the past.

Besides their symbolic power to connect the past and the present, her works are remarkable for their sense of space and infinite ties with time. Continuity of movement, integration of space and time, and efforts to achieve non-gravity appear as Dagdelen’s main concerns in her work.

Canan Dagdelen has developed her concept for the gallery space in KATARA with comprehensive installations and two smaller wall objects: “In my work uzam_ zaman, the close relationship of content and words to each other drew my attention; it excited me to discover the equal section within the Turkish words uzam (space) and zaman (time) that they accommodated the word “zam“. A precise writing written on space in my own handwriting, focusing the viewer on the word “an“(moment) by “zaman”.

"I specifically chose the color white, in an attitude drawing itself back, integrating with the walls of the gallery. Here, what’s important for me is the shadow, the dynamic position and space in the venue,” she says.

The second largest installation at KATARA exhibition is the form of a bridge Libellulidae II positioned in air comprising a dragonfly flocks: poised, as if they will create another form, another architecture, landing someplace else almost the next moment.

“I discovered the dragonfly for the first time in ancient Chinese ink drawings. They bore transience, short lifespan in an extremely aesthetic form, as if a dragonfly flying away from us, which cannot be captured, describes us a world of imagination that we couldn’t reach. I like the idea of forming a sound architectural bridge form through reproduction of a module with such content because they were in contrast to each other.

"Building the module by a vulnerable material reinforced its content even more. Later, I was surprised that when they formed a flock, they could somewhat irritate. They could have fixed the bridge in air with their feature of standing in air with four wings; yet they are also ready to create another form flying somewhere else at any moment," Dagdelen says.

23 Jan - 22 Feb 2014

10:00AM - 10:00 PM

Katara Gallery 2 - Bldg 18



كانان داغديلين من مواليد عام 1960 بمدينة اسطنبول، وتعيش حالياً في فيينا حيث تخرجت من جامعة فيينا للاقتصاد وإدارة الأعمال عام 1986، وتحصلت على درجة الماجستير من جامعة الفنون التطبيقية بفيينا أيضاً عام 1991، وتعتبر  الهندسة المعمارية النقطة المحورية لأعمالها، على الرغم من أن التطور التاريخي للكتابة يشكل أيضا جزءا من فكرها وبحوثها، وهي مهتمة كذلك بالعلاقة بين الزمن والذاكرة في الصور الفوتوغرافية.

تستكشف داغديلين في أعمالها من المنظور الاجتماعي مفاهيم الاستقرار للانتماء الاجتماعي، والنظام الدائم، وإيجاد موضع بتعريفهم بمصطلحات لها صلة بالهندسة المعمارية، ومن خلال مجالات يسميها الفنانون “النقاط”، قامت بتحجيم الهياكل المعمارية إلى وحدات أصغر ، و وضعتها في فضاء معين.

يصبح الفراغ داخل هذه الهياكل مهمّاً، ولا سيما من حيث العلاقة بين الجزء والكل، حيث تم إنشاء شكلها من خلال ترتيب مجالات الخزف المعلقة، بعد إعادة تمركز ها وصياغتها، حيث تشكّل هذه الوحدات المعمارية الواقعة في الفضاء الأعمال التي تتجاوز الزمان والمكان، وينظر في وقت واحد إلى العلاقات العدائية مثل البناء والتفكيك، الماضي والحاضر ،  الافتراضي والحقيقي،  لينبثق  من عملها لغتها الشعرية الخاص.

تشجع هذه الطريقة تموقعها في فضاء المشاهدين للحصول على شكله واكتشاف لغته الفريدة،
حيث تركّز على قضايا لها علاقة بالتقاليد الثقافية و أصولها الخاصة في عصر العولمة، إذ كثيراً ما  تستشهد أعمالها بالنماذج و الأشكال التي تتصل بالثقافة التقليدية الماضية في استكشاف التعاريف الممكنة في الظروف المعيشية الحالية التي شكلتها التنقل المستمر ، وكثيرا ما تتناول أعمالها الأشكال والهيئات التي ترتبط بالثقافة التقليدية الماضية.

بالإضافة قوتها الرمزية لربط الماضي والحاضر، تتصف أعمالها بالتميّز لما نلمس فيها من معاني الفضاء واللانهاية وعلاقاتها بالوقت،  ويظهر أن اهتمامات داغديلين الأساسية في عملها هي استمرارية الحركة، والتكامل بين المكان والزمان، والجهود المبذولة لتحقيق عدم الجاذبية.

طوّرت كانان داغديلين مفهومها لفضاء قاعات كتارا بتركيبات أشمل ومعلقتين أصغر حجماً

 ”لقد لفت انتباهي في عملي (أوزام زمان) العلاقة الوثيقة للمحتويات والكلمات بعضها البعض، وتحمست لاكتشاف المقطع المتساوي للكلمتين أوزام و زمان (الوقت) حيث استوعبتا كلمة (لحظة).

كتابة دقيقة مكتوبة على الفضاء بخط يدي، تسمح للمشاهد بالتركيز على اللحظة المتقدمة، وقد اخترت اللون الأبيض تحديدا، في موقف رسم نفسه مرة أخرى، مندمجاً مع جدران المعرض.

إنّ أهم شيءٍ هنا بالنسبة لي هو الظل، والموقف الديناميكي و المساحة في المكان”  …

إنّ ثاني أكبر تركيب في معرض كتارا هو شكل جسر ليبللوليد 2 المتواجد في الهواء والذي يضم سرب من اليعسوب، حيث سيجسدون شكلاً آخراً، وهندسة معمارية أخرى، ويهبطون في مكان آخر مباشرة في اللحظة التالية.

“لقد اكتشفت اليعسوب للمرة الأولى في الرسومات الصينية القديمة بالحبر، فهو سريع الزوال، إذ يعدّ العمر القصير شكلا جماليأ للغاية، كما لو طار اليعسوب بعيدا عنا، ولا يمكن القبض عليه، ويصفنا كعالم من الخيال لا يمكن الوصول إليه.

أنا أحب فكرة تجسيد شكل صوت جسر معماري من خلال الاستنساخ من وحدة نمطية مع مثل هذا المحتوى لأنها كانت على النقيض بعضهما البعض.

بناء وحدة من المواد الضعيفة عززت محتواه بشكل أكثر.

في وقت لاحق، فوجئت أنه عندما شكلت السرب، ثارت بعض الشيء،

وكان بوسعها إصلاح الجسر في الهواء مع ميزتها بالوقوف في الهواء بأربعة أجنحة، إلا أنها هي أيضا على استعداد لتجسيد شكل آخر ليحلق في مكان آخر في أي لحظة … “



23 Jan - 22 Feb 2014

10:00AM - 10:00PM


معرض كتارا 2، مبنى 18

Turbulence - اضطراب

  • Thursday, 02 January 2014 09:55
  • Written by

The exhibition Mona Hatoum: Turbulence brings to the forefront the diversity of Mona Hatoum’s work over the last 30 years. Curated by Sam Bardaouil and Till Fellrath of Art Reoriented, the exhibition’s premise builds on the artist’s topical work Turbulence (2012), a 4 x 4 meter square composed of thousands of glass marbles laid directly onto the floor. Placed exactly at the centre of the exhibition, this installation lies at the heart of a linear but non-chronological trajectory whereby a number of unexpected juxtapositions echo the complexity through which the artist has managed to challenge, and at times disturb, our experience of the ordinary.

The choice of the notion of turbulence as a conceptual framework for the exhibition is derived from the thematic and formal dichotomies inherent within the artist’s work. These render it familiar yet perplexing, allowing for an intense aesthetic experience that is both inviting yet impenetrable, or, in other words, turbulent. On an internal level, turbulence echoes the artist’s questioning of self vis-à-vis one’s grappling with issues of alienation and displacement. Externally, it is a reflection of her interrogation of notions of belonging and collective memory. And finally, on a formalistic level, turbulence can be seen as resulting from the artist’s ongoing inquiry into ways of expanding the formal and material qualities of artistic expression.

Mona Hatoum: Turbulence is the artist’s largest solo exhibition to date in the Arab world. It consists of more than 70 works ranging from large-scale room installations such as Light Sentence (1992) and Suspended (2011) to smaller works on paper and sculptural objects such as Projection (2006), and Untitled (wheelchair II) (1999) respectively. It also includes some of the artist’s kinetic installations such as + and – (1994 – 2004) and Home (1999). The exhibition is punctuated with a number of the artist’s photographs like Van Gogh’s Back (1995) and Static Portraits (Momo, Devrim, Karl) (2000), as well as documentations of early performances such as Don’t Smile, You’re on Camera (1980) and The Negotiating Table (1983), highlighting the diversity of artistic undertakings that span the artist’s prolific three-decade oeuvre.

Mona Hatoum: Turbulence is on view at Mathaf: the Arab Museum of Modern art from February 7 until May 18, 2014. A fully illustrated catalogue accompanies the exhibition.


Mona Hatoum: Turbulence

Mathaf: Arab Museum of Modern Art

February 7, 2014- May 18, 2014

Curated by Sam Bardaouil and Till Fellrath 




يسلط معرض منى حاطوم: اضطراب، الضوء على مدى تنوع أعمال منى حاطوم خلال الثلاثين سنة الماضية. قيّما المعرض هما سام بردويل وتيل فيلراث من آرت ري أورينتد.يرتكز المعرض على عمل الفنانة الذي يحمل عنوان اضطراب(2012)، وهو عبارة عن مربع بمساحة 4 × 4 متر، يتكون من آلاف من القطع الزجاجية التي وضعت مباشرة على الأرض. تم وضع هذا العمل التركيبي في مركز المعرض تماماً، ليكون بذلك في قلب مسار خطي غير تسلسلي، حيث يوجد عدد من التجاورات غير المتوقعة والتي تعكس التعقيد الذي تمكنت من خلاله الفنانة أن تتحدى، وأحيانا تزعزع، تجربتنا عما هو مألوف.

إن اختيار مفهوم الاضطراب كإطار مفاهيمي للمعرض هو مشتق من الانقسامات الموضوعية والشكلية الكامنة في عمل الفنانة. وهذا ما يجعله مألوفاً ولكنّه محير في الوقت ذاته، مما يسمح بتجربة جمالية مكثفة جذابة ومبهمة  في آن معاً، أو بعبارة أخرى، مضطربة. على الصعيد الداخلي، يعكس الاضطراب تساؤلات الفنانة عن الذات في مقابل صراع الفرد مع قضايا الاغتراب والتشرد. وعلى الصعيد الخارجي، هو انعكاس لتساؤلاتها عن مفاهيم الانتماء والذاكرة الجمعية. وأخيراً، على المستوى الشكلي، يمكن أن ينظر إلى الاضطراب على أنه ناجم عن بحث الفنانة المستمر عن سبل توسيع الصفات الشكلية والمادية للتعبير الفني.

ويعدّ معرض منى حاطوم: اضطراب، أكبر معرض فردي للفنانة في العالم العربي حتى الآن، إذ يتكون من أكثر من سبعين عملاً تتراوح بين أعمال تركيبية داخلية كبيرة، مثل جملة خفيفة "لايت سينتس" (1992)، مع وقف التنفيذ"سوسبينديد" (2011)، إلى أعمال ورقية ونحتية أصغر، مثل إسقاط "بروجيكشن"(2006) ، وبلا عنوان ( كرسي متحرك II)(1999 ). ويشمل المعرض أيضاً بعض التركيبات الحركية للفنانة، مثل +و- ( 1994-2004 ) والوطن "هوم" (1999) . يتخلل المعرض عدد من الصور الفوتوغرافية الفنانة، مثل، عودة فان كوخ (1995) بوتريهات ساكنة "ستاتيك بورتريه" (مومو، ديفريم، كارل(2000) ، بالإضافة إلى توثيق لعروض الأداء الأولى مثل لا تبتسم، أنت على الكاميرا (1980) وطاولة المفاوضات (1983), وبذلك يسلط المعرض الضوء على تنوع المشاريع الفنية التي امتدت على مدى ثلاثة عقود حققت خلالها الفنانة مسيرة فنية غنية.

يقام معرض منى حاطوم: اضطراب في متحف: المتحف العربي للفن الحديث في الفترة من 7 فبراير وحتى 18 مايو 2014. يصاحب المعرض كتالوج توضيحي شامل.


منى حاطوم: اضطراب

متحف: المتحف العربي للفن الحديث

من 7 فبراير 2014 – ولغاية 18 مايو 2014

تقييم سام بردويل وتيل فيلراث 

Paintings, Sculptures & Projects Garden

  • Thursday, 02 January 2014 09:21
  • Written by

Mathaf’s Collection of modern and contemporary art is built as an ambitious project, using art as a tool to understand histories of human civilization. This exhibition features a diversity of paintings, sculptures and projects drawn from the museum’s collection, and offers an insight into artistic scenes from a large geography that would correspond to the concept of an Arab World. Like the Tower of Babel, this exhibition makes possible the coexistence of artists, ideas and productions connecting the continents of Africa, Asia and Anatolia.

The concept of a garden expresses the idea of culture, the diversity of Mathaf’s unique Collection of modern and contemporary art, and tells of multiple histories to be explored. The modern museum is a place for intellectual and artistic production that responds to the need of society to recognize and validate its values and creativity, or to examine its history and perspective of development. Mathaf is geographically located in a large-scale urban area that is growing on the edges of Doha, one of the most active zones for cultural projects in the region. The image of a Paintings, Sculptures and Projects Garden refers to art histories and to the urban projects that influence artistic creation.

A painting by Khalifa al-Qattan produced in 1958 illustrates the idea of the Arabic Dream that is understood as a political utopian project that connects the Arab world from the Atlantic to the Indian Oceans. This ideal world is frequently illustrated in modern and contemporary arts and literature.

The Paintings, Sculptures and Projects Garden exhibition will be cultivated to grow with new works from Mathaf’s Collection, using multiple languages and voices to explore different narratives. The concept behind this project is also to offer direct access to art for Qatar residents and visitors, and to share histories using research and education projects within the museum.

Pictured above: Khalifa al-Qattan, Title unknown, 1958, Oil on hardboard, 50 x 65 cm


Paintings, Sculptures and Projects Garden

Dia Azzawi, Farid Belkahia, Faraj Daham, Manal al-Dowayan, Ismail Fattah, Wafa al-Hamad, Adam Henein, Saif al-Kuwari, Hussein Madi, Tariq Ibrahim, Baya Mahieddine, Mohammed el-Melehi, Sami Mohammed, Rafa al-Nasiri, Ahmed Nawar, Shirin Neshat, Khalifa al-Qattan, Munqith Said, Abbes Saladi, Ibrahim el-Salahi, Faisal Samra, Jewad Selim, Seif Wanly.

Mathaf: Arab Museum of Modern Art, Doha
Piazza, Garden, Library and First Floor Gallery

December 10, 2013 - February 9, 2014



حديقة من اللوحات والمنحوتات والمشاريع



يتناول المعرض، الذي يحمل عنوان حديقة من اللوحات والمنحوتات والمشاريع، موضوع ابتكار الأشكال، وهو يضم نخبة منالفنانين من مجموعة متحف: ضياء العزاوي، فريد بالكاهية، فرج دهام، منال الضويان، إسماعيل فتاح، وفا الحمد، آدم حنين، حسين ماضي، طارق ابراهيم، بايا محي الدين، محمد المليحي، سامي محمد، أحمد نوار، خليفة القطان، ابراهيم الصلحي، منقذ سعيد، عباس صلادي، جواد سليم، و سيف وانلي. 

Shams W Qamar

  • Tuesday, 31 December 2013 13:43
  • Written by

Shams W Qamar’ (Sun and Moon) is a musical by playwright Wajdi Shaya, with renowned Lebanese heavyweights Assi Al Halani and Nadine Al Rassi taking the leading rolls. A love story set in the backdrop of political turmoil, the protagonists are challenged by the ensuing differences between both, as their love is tested by the concepts of freedom and oppression, fear and courage, and pride and dignity; emotional elements that are different to reconcile – just like the sun and moon who because of their very nature will never meet.


3 Jan - 5 Jan 2014

08:00 pm - 10:00 pm


Katara Opera House – Building 16

Latest news

Events Calendar


Sorry, no events.

Ongoing events

Sorry, no events.


  • Nawal Al Mannai Exhibition +

    Artist’s words: It is difficult to choose a topic for a painting as I get Read More
  • Handcrafts Workshops and Outdoor Market +

    The Cultural Village Foundation – Katara In cooperation with the Ministry of Labour & Social A­airs Read More
  • 1